Γιατι ολα γινονται για μια Ελενη.


 

Ελένη (Γεωργιος Σεφερης)

ΤΕΥΚΡΟΣ: … ες γην εναλίαν Κύπρον, ου μ’ εθέσπισεν
οικείν Απόλλων, όνομα νησιωτικόν
Σαλαμίνα θέμενον της εκεί χάριν πάτρας.
…………………………………………………
ΕΛΕΝΗ: Ουκ ήλθον ες γην Τρωάδ’, αλλ’ είδωλον ην.
…………………………………………………
ΆΓΓΕΛΟΣ:Τι φης;
Νεφέλης άρ’ άλλως είχομεν πόνους πέρι;
ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ, ΕΛΕΝΗ

“Τ’ αηδόνια δε σ’ αφήνουνε να κοιμηθείς στις Πλάτρες”.Αηδόνι ντροπαλό, μες στον ανασασμό των φύλλων,
συ που δωρίζεις τη μουσική δροσιά του δάσους
στα χωρισμένα σώματα και στις ψυχές
αυτών που ξέρουν πως δε θα γυρίσουν.
Τυφλή φωνή, που ψηλαφείς μέσα στη νυχτωμένη μνήμη
βήματα και χειρονομίες· δε θα τολμούσα να πω φιλήματα·
και το πικρό τρικύμισμα της ξαγριεμένης σκλάβας.”Τ’ αηδόνια δε σ’ αφήνουνε να κοιμηθείς στις Πλάτρες”.   

Ποιες είναι οι Πλάτρες; Ποιος το γνωρίζει τούτο το νησί;
Έζησα τη ζωή μου ακούγοντας ονόματα πρωτάκουστα:
καινούργιους τόπους, καινούργιες τρέλες των ανθρώπων
ή των θεών· η μοίρα μου που κυματίζει
ανάμεσα στο στερνό σπαθί ενός Αίαντα
και μιαν άλλη Σαλαμίνα
μ’ έφερε εδώ σ’ αυτό το γυρογιάλι. Το φεγγάρι
βγήκε απ’ το πέλαγο σαν Αφροδίτη·
σκέπασε τ’ άστρα του Τοξότη, τώρα πάει νά ‘βρει
την καρδιά του Σκορπιού, κι όλα τ’ αλλάζει.
Πού είν’ η αλήθεια;
Ήμουν κι εγώ στον πόλεμο τοξότης·
το ριζικό μου, ενός ανθρώπου που ξαστόχησε.

Αηδόνι ποιητάρη,
σαν και μια τέτοια νύχτα στ’ ακροθαλάσσι του Πρωτέα
σ’ άκουσαν οι σκλάβες Σπαρτιάτισσες κι έσυραν το θρήνο,
κι ανάμεσό τους -ποιος θα το ‘λεγε- η Ελένη!
Αυτή που κυνηγούσαμε χρόνια στο Σκάμαντρο.
Ήταν εκεί, στα χείλια της ερήμου· την άγγιξα, μου μίλησε:
“Δεν είν’ αλήθεια, δεν είν’ αλήθεια” φώναζε.
“Δεν μπήκα στο γαλαζόπλωρο καράβι.
Ποτέ δεν πάτησα την αντρειωμένη Τροία”.

Με το βαθύ στηθόδεσμο, τον ήλιο στα μαλλιά, κι αυτό το ανάστημα
ίσκιοι και χαμόγελα παντού
στους ώμους στους μηρούς στα γόνατα·
ζωντανό δέρμα, και τα μάτια
με τα μεγάλα βλέφαρα,
ήταν εκεί, στην όχθη ενός Δέλτα. Και στην Τροία;
Τίποτε στην Τροία – ένα είδωλο.
Έτσι το θέλαν οι θεοί.
Κι ο Πάρης, μ’ έναν ίσκιο πλάγιαζε σα νά ηταν πλάσμα ατόφιο·
κι εμείς σφαζόμασταν για την Ελένη δέκα χρόνια.

Μεγάλος πόνος είχε πέσει στην Ελλάδα.
Τόσα κορμιά ριγμένα
στα σαγόνια της θάλασσας στα σαγόνια της γης·
τόσες ψυχές
δοσμένες στις μυλόπετρες, σαν το σιτάρι.
Κι οι ποταμοί φουσκώναν μες στη λάσπη το αίμα
για ένα λινό κυμάτισμα για μια νεφέλη
μιας πεταλούδας τίναγμα το πούπουλο ενός κύκνου
για ένα πουκάμισο αδειανό, για μιαν Ελένη.
Κι ο αδερφός μου; Αηδόνι αηδόνι αηδόνι,
τ’ είναι θεός; τι μη θεός; και τι τ’ ανάμεσό τους;

“Τ’ αηδόνια δε σ’ αφήνουνε να κοιμηθείς στις Πλάτρες”.

Δακρυσμένο πουλί, στην Κύπρο τη θαλασσοφίλητη
που έταξαν για να μου θυμίζει την πατρίδα,
άραξα μοναχός μ’ αυτό το παραμύθι,
αν είναι αλήθεια πως αυτό ειναι παραμύθι,
αν είναι αλήθεια πως οι ανθρώποι δε θα ξαναπιάσουν
τον παλιό δόλο των θεών· αν είναι αλήθεια
πως κάποιος άλλος Τεύκρος, ύστερα από χρόνια,
ή κάποιος Αίαντας ή Πρίαμος ή Εκάβη
ή κάποιος άγνωστος, ανώνυμος, που ωστόσο
είδε ένα Σκάμαντρο να ξεχειλάει κουφάρια,
δεν το ‘χει μες στη μοίρα του ν’ ακούσει
μαντατοφόρους που έρχουνται να πούνε
πως τόσος πόνος τόση ζωή
πήγαν στην άβυσσο
για ένα πουκάμισο αδειανό για μιαν Ελένη.

TEUCER: …in sea-girt Cyprus, where Apollo bade me live, I built
the city of Salamis in memory of my homeland.
…………………………………………………………………..
HELEN: It was not I went to Troy, but an image.
…………………………………………………………………..
MESSENGER: What? Were all our pains then for a cloud?
“You cannot sleep in Platres for the nightingales”.
Shy nightingale, hidden among whispering leaves,
you bring the echoing coolness of the forest
to the sundered souls and bodies
of those who know there can be no return.
Blind voice, fumbling in the dark of memory
for footsteps, gestures, what I dare not call kisses,
and the slave-woman’s sullen anger.

“You cannot sleep in Platres for the nightingales”.

Where is Platres? Does anybody know this island?
All my life I’ve heard strange names,
new places, the latest foolishness
of men or gods;
my fate, weaving
between the final sword-thrust of some Ajax
and another Salamis,
brought me to this sea-coast.
The moon
rises out of the sea like Aphrodite,
covering Sagittarius, then seeks
the heart of Scorpio, changing everything.
Where is truth?
I too was an archer in those wars,
my fate that of a man whose arrow strayed.

Nightingale, songsmith,
on such a night as this by the shores of Proteus’ sea
the Spartan slave-women heard your song and wept,
and among them (who would have guessed it) Helen!
She, whom we sought for years along Scamander’s banks.
There on the desert’s cusp I touched her and she spoke to me:
“Lies”, she cried, “lies,
“I never stepped into the blue-prowed ship,
never trod glorious Ilium”.

Deep-girdled, sun-dappled hair, that long body,
shadows, smiles everywhere
on shoulders thighs knees,
the flaring skin, and those eyes
with their great lashes
- all there, on the bank of the Delta.
And in Ilium?
In Ilium, nothing – a simulacrum.
So the gods wished it.
And Paris embraced a shadow as if it had been flesh and blood,
while for ten long years we butchered one another over Helen.

Greece haemorrhaged.
So many bodies thrown
to the jaws of the sea, to the jaws of the earth:
so many souls
flung between the millstones like grains of wheat.
And blood bubbling up through river mud,
for a flaxen wave for a passing cloud
a butterfly’s wingbeat a swandown’s drift
all for an empty tunic, a Helen.
And what of my brother?
Nightingale nightingale nightingale,
what is a god? What’s not a god? What falls between the two?

“You cannot sleep in Platres for the nightingales”.

Sad bird,
on sea-girt Cyprus
which I was promised in memory of my homeland,
I landed alone with this fable,
if indeed it is a fable,
if it is true that men will never again
fall into the gods’ ancient snare;
if it is true
that in ages to come another Teucer,
some other Ajax Hecuba or Priam
or someone perhaps nameless, unknown, who yet
has seen Scamander heave with corpses,
will be spared the words
of messengers coming to say
that so much suffering so many lives
went spinning into the abyss
all for an empty tunic, for a Helen.
From Log Book, III (1955)
Translated from the Greek by John Stathatos
(unpublished)

βρηκα τη μεταφραση εδω

Οι φωτογραφιες ειναι απο τις αγορες: Cadiz στην Ανδαλουσια, απο την κεντρικη αγορα στα Χανια, απο διαφορα μερη στην Αθηνα, στη Θεσσαλονικη, στον Ωρωπο, στην Viktualienmarkt στο Μοναχο, και στο San Francisco στην Καλιφορνια.

Ξεφυλλιζοντας κατα το Γεναρη μερικα περιοδικα μοδας αιφνιδιαστηκα ομορφα με την διαφημηση της DIESEL. Λεω για δες τι κανουν να μας τραβηξουν την προσοχη .. πηρανε τα περιστερια και βαλανε παπαγαλακια.. Αργοτερα συνειδητοποιησα το νοημα της διαφημησης οταν διαβασα το ” global warming ready ” . Εψαξα και βρηκα μια σειρα διαφημησεων πανω σ’ αυτο το θεμα. Ανακαλυψα οτι υπαρχει και καποια δυσανασχετιση εκ μερους πολλων οικολογων και φυσικα δεν τους αδικω. Ειναι σοβαρο θεμα. Το κλιμα μεταβαλλεται με γοργους ρυθμους. Λογω του φαινομενου τεραστιες ποσοτητες παγου στην Αλασκα και στην Ανταρκτικη λυωνουν με αποτελεσμα να ανερχεται η μεση σταθμη της θαλασσας. Κατα τη διαρκεια του 20ου αιωνα .. μετρησεις απο παλλιροιογραφους εδειχναν μια συχνοτητα 2.8 χιλιοστα το χρονο στην ανυψωση της σταθμης της θαλασσας. Σημερα τα ιδια οργανα αλλα και δορυφορικες μετρησεις ακριβειας της τοπογραφιας του υγρου στοιχειου ειτε σε μορφη ωκεανων ειτε σε μορφη παγου δειχνουν μια αυξηση της συχνοτητας σε 4 χιλιοστα το χρονο. Με αυτη τη συχνοτητα σε μερικες δεκαετιες πολλες παρακτιες περιοχες θα εξαφανιστουν. Στο τελος του αιωνα που διανυουμε η μεση θερμοκρασια θα ειναι 3-9 βαθμους (Φαρεναιτ) υψηλοτερη. Μεγαλες θερμοκρασιες ευνοουν ανυδριες, πυρκαγιες και την εξαπλωση ασθενειων. Οι υψηλες θερμοκρασιες στην Ευρωπη προκαλεσαν πανω απο 20,000 θανατους το 2003. Ανυδρια ισον μειωση καλλιεργειων ισον υποσιτισμος ισον πολεμοι επιβιωσης. Διαταραχτηκε ο κυκλος “ταξιδι του νερου” οπως το μαθαιναμε στα σχολεια, και αρχισε ο φαυλος κυκλος του φαινομενου του θερμοκηπιου. Και φυσικα δεν ειμαστε καθολου ετοιμοι γι αυτο.

Απο μια εκθεση το Δεκεμβρη του 2003 στην γκαλερί ASTRA με τίτλο:

λουλούδια και φρούτα ζωγραφισμένα με πολλούς τρόπους

«… Με την άξια καλλιτέχνιδα την Ίριδα Δρακούλη, από πολύ καιρό πριν υπήρχε η αμοιβαιότης, όπως συμβαίνει και με άλλους συναδέλφους νεωτέρους και μη για τους οποίους θα άξιζε η έκφραση του καλού λόγου.Η φίλη όμως ανήκει στη γενιά που προηγήθηκε τούτων. Μια ζωή γνωρίζω τη δημιουργία της, τον τρόπο που εκφράζεται όπως και τον τρόπο που παρουσιάζει το έργο της. Ίσως να μην είναι πληθωρικό γιατί ξέρω πόσο επιλεκτική είναι και πόσο αυστηρή μ´ αυτό ώστε να το προβάλλει όταν κρίνει ότι είναι ώριμο, στέρεο και άξιο.

Αυτήν την αυστηρότητα και επιλεκτικότητα τής κληροδότησαν δυο άξιοι δάσκαλοι στους οποίους μαθήτευσε -ο ένας, ιδιαίτερα αυστηρός, που δεν χαριζόταν, τόσο ώστε αν μαθητής του δεν είχε γερή και αντοχής εσωτερική συγκρότηση ψυχής, ενδεχομένως να εγκατέλειπε απογοητευμένος τον αγώνα. Εξαίρετος ο δάσκαλος, όπως λέγεται, εις ευρύτητα παιδείας εμόρφωσε νέους καλλιτέχνες αλλά και καταδίκασε πολλούς. Η Ίρις βγήκε νικήτρα.

Το έργο της έχει δυο σκέλη, ζωγραφικό και χαρακτικό τα οποία δεν χωρίζονται, αλλά συναντώνται ως συγκοινωνούντα δοχεία -το ένα καταθέτει υπέρ του άλλου. Δεν θα μπορούσε να γίνει διαχωρισμός. Αλλά όπως έχω τις αισθητικές μου αγάπες και προτιμήσεις δεν θα παρέλειπα να επαινέσω όχι μόνο το χαρακτικό της έργο αλλά και εκείνο το μέρος του ζωγραφικού που ως πρώτο κυρίαρχο υλικό έχει σε χρήση το μαύρο όπως είναι το κινέζικο μελάνι το οποίο χειρίζεται με απαράμιλλη ευχέρεια, δηλαδή απλοχεριά, φτάνοντας σε λεπτές ευαίσθητες στιγμές αποχρώσεων, αλλά και τολμηρή, δυναμική χρήση του.
Τα έργα της αυτά τα οποία ορισμένα έχουν εκτελεσθεί και με λιθογραφική τεχνική είναι υψηλής στάθμης. Η χρήση της λέξης ΣαποχρώσειςΣ μιλώντας για το ασπρόμαυρο, έχει ως αιτία την πεποίθηση ότι προσφέρει ευγλωττία αντί της χρωματικής φλυαρίας. Αυτή η άποψη με κάνει να συγγενεύω και να εκφράζομαι για το έργο της. (Π. Τετσης)

Η Ιρις Δρακουλη γεννήθηκε στην Aθήνα και σπούδασε στην Aνώτατη Σχολή Kαλών Tεχνών παίρνοντας δίπλωμα ζωγραφικής από το Eργαστήριο του Γ. Mόραλη και δίπλωμα χαρακτικής από το Eργαστήριο του Γ. Kεφαλληνού.
Aπό το 1958 έως το 1960 πήρε υποτροφία του I.K.Y για την Ecole Superieure Nationale des Beaux Arts στο Παρίσι.

Aτομικές εκθέσεις

1961 Zωγραφιστά υφάσματα με Batik, Eυαγγελίδου – Kουτλίδη, Aθήνα
1963 Zωγραφιστά υφάσματα με Batik, Aqua Marina, Aθήνα
1979 Zωγραφική – Xαρακτική, “Άσπρο-Mαύρο” Γκαλερί Zυγός, Aθήνα
1989 Zωγραφική Γκαλερί Aργώ, Aθήνα
1999 Zωγραφική Γκαλερί Άστρα, Aθήνα
2003 Zωγραφική Γκαλερί Άστρα, Aθήνα

Oμαδικές Eκθέσεις:

1957, 1963, 1965, 1975 Πανελλήνιες
1959 Galerie des Beaux Arts, Παρίσι
1960 Salon d’Automne, Παρίσι
1963 Biennale de Paris, Παρίσι
1964 Έκθεση Aμερικανών και Eλλήνων χαρακτών στην Eλληνοαμερικανική Ένωση, Aθήνα
1978 Oμάδα χαλκογραφίας Γκαλερί Συλλογή, Aθήνα
1979 Έκθεση Διεθνούς Γυναικείας Mορφωτικής Oμοσπονδίας στην Salle des Actes στο Mέγαρο της Unesco
1980 “H Xαρακτική στην Eλλάδα”, Kαλιτεχνικό Πνευματικό κέντρο Ώρα, Aθήνα
1980 “Oμάδα Xαλκογραφίας”, Γκαλερί Nέες Mορφές, Aθήνα
1980 “Oμάδα Xαλκογραφίας”, Γκαλερί Aρμός, Θεσσαλονίκη
1983 “Artisti Greci Contemporanei”, Λιθογραφίες, Palazzo Bagoni Valsecchi, Iταλία
1985 Έκθεση Xαρακτικής Eλλήνων Kαλλιτεχνών, Πνευματικό Kέντρο Δήμου Aθηναίων.
1986 Oμαδική Xαρακτών, Iσπανικό Mορφωτικό Ίδρυμα
1987 “Tο εργαστήριο του Kεφαλληνού” Γκαλερί Πλειάδες, Aθήνα
1987 “Έλληνες Zωγράφοι”, Σόφια
1988 “Έλληνες Xαράκτες”, Musee National de Varsovie
1988 “Nεοελληνική Tέχνη”, Mορφωτικό Ίδρυμα Eθνικής Tράπεζας
1992 “Artigraf”, 15 χρόνια συνεργασίας
1994 “Σύγχρονοι Έλληνες Xαράκτες”, Kunsthaus Beim Engel, Luxembourg
1994 “Σύγχρονοι Έλληνες Xαράκτες”,Galeria Julinsa Jakobyho, Kosice, Σλοβακία
2003 Έκθεση Xαρακτικής του Eπιμελητηρίου Eικαστικών Tεχνών Eλλάδος
2003 “Έλληνες Xαράκτες στον εικοστό αιώνα” στο Mέγαρο Eϋνάρδου από τις συλλογές των Tραπεζών

Και ενα αρθρο απο το ΒΗΜΑ